Tévé- és rádióadók neve
From: Kárpáti Márton Béla, ki kéne adnod szerintem egy útmutatást, hogy a különböző rádiók tévék nevét hogyan kéne egységesen és helyesen írnunk. Amik szerintem – a kéziratokat látva – zavarosak: m1, m2, tv2, hírtv dunatv, inforádió, klubrádió, rtlklub, kossuth rádió. Hm?
From: Zsadon Béla Nu, nincs is ennél szebb feladat. Ezek a cégek imádják összevissza nevezni magukat, jó modern dizájnosan. Amikor a cégről van szó – InfoRádió Zrt., Duna Televízió Zrt. sat. – ez így rendben is van. Ha őket nem zavarja, pl., hogy a magyarban (a no indulatszót és az olasz zenei szakszavakat (allegro) leszámítva) nincs szóvégi rövid o, még a visszarövidült „fotográfia -> fotó” típusú tövek végén se, legyen az ő bajuk. Dejazé az Infó, meg Echó. Ez eddig mellékszál volt. A lényeg: amikor nem a cégről, hanem a csatornáról van szó – az adásról, amit hallottunk, láttunk –, előszeretettel dörgölném az orruk alá a helesírási szabályzatot, amely a rádió- és tévécsatornákat (ismétlem: nem a céget, a csatornát) az ún. „intézménynév típusú” megnevezések közé utalja (vö. Kispipa étterem, Nyugati pályaudvar stb.). Vagyis:
Kossuth rádió
Danubius rádió
Duna televízió Namost, ez persze kis magánbosszú, de szívesen venném, ha az Index mindig ezzel a helyesírási konzervativizmussal bosszantaná a sok médiahuszárt. Még ha azt is tudom, hogy ezt nehéz minden kollégával elfogadtatni, és következetesen végigvinni.
From: Kárpáti Márton Még egy kérdés, az akkor szerinted nem helyes, hogy az m1-en?
From: Zsadon Béla De, de! A rádió, tévé stb. utótag természetesen opcionális: m1-en, Dunán, Infón, Echón, RTL-en, RTL Klubon, Petőfin, Sport1-en, mind tökéletes. ZsB
|